UAB Programa d'Acollida d'Estudiants d'Intercanvi

Bienvenid@s a Barcelona y a la UAB. Durante este semestre o curso viviréis muchas experiencias y el objetivo de este blog es que las compartáis con el resto de estudiantes de intercambio ;-)

dimarts, d’octubre 31, 2006

Proposta per a la propera activitat



Hola a tothom!
He pensat que el mes de desembre hi ha dues activitats possibles, tot i que una d'elles seria gratuïta, de manera que si us sembla bé es podrien fer totes dues. La primera seria anar a veure les fires de Santa Llúcia, mercats al carrer on es venen les figures de Nadal per posar al tradicional Pessebre. La segona, que crec que us semblarà més atractiva (sobretot als nois) és fer una visita al Camp Nou, al museu del Barça i anar a veure un PARTIT del BARÇA (que haurà de ser un partit amb un equip de poca categoria, perquè les entrades dels derbis o dels partits de la Champions són massa cares. De tota manera, no estaria de més que exposéssiu la vostra opinió en forma de comentaris al blog o bé per correu electrònic, de manera que pugui començar a moure fils per a organitzar l'activitat amb prou temps i bé. Espero resposta!!
--------------------------------------------------------------------------------------------
Hola a tod@s!
He pensado que para el mes de diciembre se podrían hacer un par de actividades, una de las cuales sería totalmente gratis, de manera que si os parece bien se pueden organizar ambas.
La primera sería visitar las "fires de Santa Llúcia", mercados en la calle donde se venden las tradicionales figuras del "pessebre" navideño.
La segunda consistiría en una visita al Camp Nou, al museo del Barça y luego ver un PARTIDO del BARÇA (se entiende que será un partido contra un equipo desconocido, puesto que los precios de las entradas de los derbis o los partidos de la Champions son desorbitados y se salen del presupuesto que tenemos. Espero que me hagáis saber que os parece la idea por correo electrónico o mediante comentarios en el blog para que pueda empezar a organizarlo todo con tiempo y bien. Espero vuestra respuesta!!
----------------------------------------------------------------------------------------------
Hi!
I think that it would be possible to have two activities in December. The first activity would be a visit to the "fires de Santa Llúcia", street markets where people buy the statuettes for the traditional "Pessebres" (Nativity scenes). This visit will be for free, so we can do both activities.
The second activity would consist in visiting the Camp Nou and the Barça Museum, and, if possible, watching a football match (taking into account that the match would be against an unknown team, as tickets for matches against famous teams or for Champions football matches are far too expensive).
I hope that you'll give me your opinion (via e-mail or writing a comment to this entry) about both activities soon, so that I have enough time to organise them. See you soon!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

divendres, d’octubre 27, 2006

Mapa - Punt de trobada pel sopar a Orígens

URGENT

A tots aquells i aquelles que us heu inscrit al sopar, fins al proper dillun a les 13.00 m'heu de dur el resguard de pagament a l'edifici d'estudiants sense falta, si no no podreu prendre part en l'activitat.

A tod@s aquell@s que os habéis inscrito a la cena, tenéis que traerme el resguardo de pago al edificio de estudiantes hasta el lunes a las 13.00, si no no podréis tomar parte en la actividad.

Those who've got inscribed to the dinner must bring the payment receipt to the Students Building until next Monday at 13.00. Otherwise you won't be allowed to take part in the activity.

dilluns, d’octubre 23, 2006

TANDEM!

Hola a tothom de nou!

Ara per ara, he fet totes les parelles de tandem que m'ha estat possible, però encara tinc gent a l'espera, així que si us hi voleu apuntar, no ho dubteu pas!! Passeu per l'edifici d'estudiants o bé envieu-me el formulari del tandem amb les vostres dades a intercanvi.estudiants@uab.es. No us en penedireu!

FORMULARI

Application form / Sol·licitud/ Solicitud

Tandem (Linguistic exchange / Intercanvi lingüístic / Intercambio lingüístico)



Surname, Name

Cognoms, nom

Apellidos, nombre


E-mail address

Correu electrònic

Correo electrónico


Telephone number

Telèfon de contacte

Teléfono de contacto


Studies

Estudis

Estudios


Mother tongue/s

Llengua/-gües materna/-es

Lengua/s materna/s


Foreign language/s

Llengua/-gües estrangera/-res

Lengua/s extranjera/s


Hobbies / Interests

Aficions / Interessos

Aficiones/ Intereses

















dimecres, d’octubre 18, 2006

ACTIVITATS / ACTIVIDADES / ACTIVITIES

Hola a tothom de nou! A partir d'ara, les activitats que s'emmarquin dins del programa d'acollida i d'altres activitats que us poden interessar apareixeran al calendari de la web del programa. D'aquesta manera, podeu anar mirant de tant en tant i hi trobareu activitats de tota mena. Jo continuaré penjant informació sobre les activitats al blog i espero que hi comenceu a participar aviat! Salut!

Hola a tod@s! A partir de ahora, las actividades que se organizen dentro del programa d'acollida y otras actividades que puedan interesaros aparecerán en el calendario de la web del programa. Así podréis echarle un vistazo de vez en cuando y podréis encontrar actividades de tipología diversa. Yo seguiré colgando información sobre las actividades en el blog y espero que empecéis a participar en el blog pronto! Salud!

Hi! From now on you'll find all the activities organised by the exchange students welcome programme, as well as other activities that may be of interest to you, on our website's calendar. You can have a look at our website from time to time to find out if there are new offered activities for you. I'll keep on hanging information on the blog anyways and I hope that you'll soon write entries explaining your personal experiences in the city! Best regards

Lídia
Responsable del programa d'acollida dels estudiants d'intercanvi

dimarts, d’octubre 17, 2006

SOPAR / CENA / DINNER!!!

Hola a tothom!
Us escric perquè ja va sent hora de fer la primera activitat. He pensat que podríem aprofitar que el dia 1 de novembre és festiu per anar a fer un volt pel centre de Barcelona i a sopar a Orígens 99.9%, un restaurant de cuina tradicional catalana, on podreu aprendre coses sobre la nostra cuina i alhora fer un tast dels plats que trieu. El sopar us costaria uns 10 euros (la resta corre a càrrec de la universitat) i podem ser un màxim de 25 persones. Us escric primer al blog perquè vull saber si la data us va bé o què, perquè ja m'han dit al restaurant que no fan reserves per a grups de molta gent els caps de setmana. Així que espero que dieu alguna cosa, afegiu els vostres comentaris! Si divendres encara no heu dit res, donaré per bona la data i publicaré l'oferta d'activitat a la web. Salut!


¡Hola a tod@s!
Os escribo porque ya va siendo hora de organizar la primera actividad y he pensado que podríamos aprovechar que el día 1 de noviembre es festivo para ir a dar una vuelta por el centro de Barcelona y luego cenar en Orígens 99.9%, un restaurante de cocina tradicional catalana donde podréis aprender sobre nuestras tradiciones gastrónomicas y probar los platos que elijáis. La cena os costará 10 euros (el resto lo paga la universidad) y podemos ser 25 personas como máximo, así que daros prisa! También me gustaría saber si la fecha os va mal, así que escribidme comentarios si es el caso. Si el viernes no habéis escrito nada, daré la fecha por válida y publicaré la oferta de actividad en la web. ¡Salud!

Hi!
I've decided that the time has come to organise the first activity within the programme and I thought that November the 1st could be a suitable date (because it's a holiday). The activity would consist of a walk around the Ramblas and the centre of Barcelona and a dinner at Origens 99.9%, a restaurant where you'll learn about Catalonia's culinary traditions and where you'll get the chance to taste some of its delicious dishes. Dinner will cost you 10€ (the university will pay for the rest) and there's place for 25 of you, so hurry up! If you think the date is not suitable, please write a comment in the blog and I'll try to change it. If no one has written before Friday, I'll publish the official inscription to the activity on the web. Bye!

dimecres, d’octubre 11, 2006

Tradicions i costums de Tots Sants (31 d'octubre, 1 de novembre) / All Saints Day customs and traditions (31st of October - 2nd of November)

La Castanyada

Un dels fruits típics de la tardor és la castanya, que durant segles ha conformat una de les tradicions populars més arrelades de Tots Sants: la Castanyada. Fins fa poc, la figura de la castanyera era una icona de la tardor que es deixava veure des de la fi d'octubre pràcticament fins a Nadal. Avui en dia, la imatge més normal són les parades de venda de castanyes i moniatos, on treballen estudiants i gent jove, a banda d'algunes de les tradicionals castanyeres que no han deixat el negoci. En molts pobles d'arreu de Catalunya, la castanyada se celebrava als cafès o al carrer, fent colla, i sovint anava acompanyada de balls i força xerinola. A la nit, abans d'anar a dormir, els nens deixaven unes quantes castanyes a un raconet per a les ànimes dels difunts, que de nit s'enduien les castanyes i els deixaven un tros de confitura.

Els panellets: dolços típics de Tots Sants

Un altre costum culinari d'aquesta festa de la tardor és el dels panellets, dolços casolans d'elaboració senzilla i sabor deliciós. Els panellets tradicionals es fan amb sucre, ametlla natural en pols, ou i fruits secs com a decoració, tot i que aquells qui no poden gastar gaires diners acostumen a fer la pasta d'ametlla amb una proporció de patata o moniato. Així, doncs, els panellets tradicionals són els recoberts de pinyons o els que porten algun fruit sec a sobre, però la majoria de pastissers han anat creant panellets de sabors diferents (cafè, xocolata, maduixa, coco, etc.) segons la seva imaginació. El panellet, per la seva elaboració senzilla, és un dolç que permet molt de joc. Si voleu provar de fer panellets casolans, feu un cop d'ull a aquesta recepta. Segur que us queden deliciosos!

Un dia per a recordar els avantpassats

El dia de Tots Sants i el dia dels Difunts (1 i 2 de novembre), la majoria de la gent aprofita per anar al cementiri a visitar les tombes dels familiars que ja han mort i arranjar-les una mica. Aquest costum és propi de ciutats i de pobles grans que tenen els cementiris lluny del nucli urbà, ja que als poblets on el cementiri es troba prop de l'església la gent hi sol anar més sovint. Així, doncs, aquesta festa guarda un caire solemne de record d'aquells que ja no hi són i els retorna per un dia l'atenció que, probablement, no reben en tot l'any. És un dia dedicat als difunts i al seu record.

Antigament, però, la festa s'envoltava també d'una aura fantasmagòrica (a algunes poblacions hi havia colles que sortien de nit disfressades de fantasmes per espantar els veïns). La por a la mort i als esperits que sortien de nit formava i forma part de la diada, tot i que avui en dia sigui en menys mesura. La festa també ha canviat una mica i ha rebut influències del Halloween anglosaxó, però, malgrat les influències d'aquesta festa de por, hi ha coses que no canvien, com ara les castanyes i els panellets.


The Castanyada

Chestnuts are the Autumn nuts that have been part of All Saints Day culinary traditions for centuries. Castanyada literally means a meal of chestnuts, but it involves more than this. Until recently, one of Autumn's icones was the figure of a castanyera (women who stood on the street next to their small barbecue selling hot chestnuts from the middle of October until Christmas). Nowadays you can still see some of those women, but hot chestnuts are usually sold by youngsters and students at stalls that stand on the streets for some weeks. You can also buy baked sweet potatoes there.

In villages, the castanyada was a celebration that was usually held at cafés or at the village centre: people got together and had a great time, eating chestnuts, sweet potatoes and panellets and drank catalan sweet wines. Before going to bed, children used to leave some chestnuts for the spirits of the deceased, that would come to eat them and would leave some candied fruits in return.


Panellets: typical All Saints Day dessert


Another culinary tradition of this day is the elaboration of panellets, home-made sweet desserts that are easy to cook and delicious. Traditional panellets are made of sugar, raw almonds powder and eggs and are covered with different kinds of nuts. Those who cannot afford making the dough only with almond powder usually mix it with some potatoes or sweet potatoes, which make a good mixture and keep the sweet flavour of the dessert. Traditional panellets are those covered with pine seeds, almonds or other nuts, but thanks to their simplicity, you can use your imagination to give them a personal flavour. Apart from the traditional ones, you can find coffee, chocolate, strawberry or coconut flavoured panellets at the baker. It's just a matter of imagination! If you want to bake some panellets, you can have a look at this recipe! (If you need help to translate it, have a look at this multilingual dictionary or contact me!)


A day to remember your deceased relatives


On All Saints Day, a lot of people visit the graves of their deceased relatives and tidy them up. This has become a kind of tradition in cities and large villages, where graveyards are usually located on the outskirts, which means people don't have the chance or the time to visit them regularly. In small villages, graveyards are located next to the church, so that people usually visit the graves of their deceased relatives after Sunday's mass. All Saints Day used to have a ghostly and frightening aura in the past, as it still has within the celebration of Halloween in Anglo-Saxon countries. In some villages, youngsters used to dress themselves up as ghosts at night and walked along the streets frightening the other villagers, but this custom has been lost. Fear and death are still part of the celebration, but they're not as important as they were before. The celebration of All Saints Day has changed a lot and has been influenced by Halloween traditions as well, but, in spite of those changes, some things, like chestnuts and panellets, have remained untouched.

FESTA MEANS PARTY

Si voleu més informació sobre aquesta festa organitzada per la Plataforma per la Llengua en col·laboració amb el Gabinet de Llengua Catalana i amb les universitats catalanes, feu clic aquí.

Si queréis más información acerca de esta fiesta organizada por la Plataforma per la Llengua en colaboración con el Gabinet de Llengua Catalana y las universidades catalanas, clicad aquí.

If you want more information about this party, which has been organised by the association Plataforma per la Llengua, together with the Gabinet de Llengua Catalana and with all the public universities in Catalonia, click here.

dilluns, d’octubre 09, 2006

1

TANDEM

Programa de Tàndems (intercanvi lingüístic)

Aquest any intentarem engegar un programa de tàndems des del programa d'acollida d'estudiants d'intercanvi, conjuntament amb ESN i el consell d'estudiants de la FTI. L'objectiu d'aquest programa és formar parelles d'un estudiant d'intercanvi i un estudiant d'aquí perquè tinguin algú amb qui practicar el català i el castellà (l'estudiant d'intercanvi) i l'idioma estranger que li interessi (l'estudiant d'aquí). Amb això es pretén crear vincles entre els estudiants d'aquí i els d'intercanvi, per trencar les barreres que hi pugui haver entre ells i per fomentar una manera d'aprendre i de millorar idiomes més informal que les classes o l'estudi: l'amistat. És per això que hem ideat un petit formulari perquè els alumnes que hi estiguin interessats l'emplenin i així els puguem trobar una parella de tàndem adient. Aquest programa és de caràcter voluntari i personal, de manera que no hi haurà un seguiment ni es reconeixerà amb crèdits de lliure elecció, tot i que els alumnes que realment necessiten practicar idiomes segur que en treuen un bon profit. Així que no ho dubteu, si us interessa el programa, podeu omplir el formulari i portar-lo a l'Edifici d'Estudiants o bé enviar-lo per correu electrònic a intercanvi.estudiants@uab.es


Tandem Programme (linguistic exchange)


The Exchange Students Welcome Programme, together with Erasmus Student Network and the Students' Council of the Faculty of Translation and Interpreting, has launched a Tandem programme this year. The aim of this programme is pairing off an exchange student with a Catalan or Spanish student, so that they can practise Catalan or Spanish and the mother language of the exchange student alternately and reciprocally and so that both can improve their language level in an informal atmosphere. With this programme we want to create bonds between exchange students and local students, somehow breaking the barriers that may cause segregation among them, and allowing them to learn and improve their foreign languages' level in one of the best ways and out of the classrooms: friendship and real life. For this purpose, we've written an inscription form, so that all those students who want to take part in the programme can fill it in and so that we can find the tandem partner that suits them the most. The tandem programme is valid at a personal level, which means that there'll be no academic control and you won't get more credits if you take part in it, but in my opinion it's a really interesting activity for students who really need to practise and to improve some language. So if you're interested in the programme, don't hesitate to fill in the form and take it to the Edifici d'Estudiants or send it by e-mail to: intercanvi.estudiants@uab.es

dijous, d’octubre 05, 2006

Quedem?

Hola a tod@s!

Si os interesa ir conociendo Barcelona por vuestra cuenta, OMNIUM Cultural organiza pequeñas excursiones que ha llamado QUEDEM? (es decir, "¿Quedamos?"). Son actividades culturales en su mayoría, pero que no dejan de ser interesantes. Para este domingo, hay una visita al Teatre Lliure para descubrir sus secretos y ver después la obra de Shakespeare "Otel·lo". Si os interesa y queréis apuntaros, visitad la web http://www.omnium.cat/quedem.php . El plazo de inscripción acaba mañana, así que daros prisa!!
Saludos

dimecres, d’octubre 04, 2006

Soltaros la melena!!

Vamos a ver, ya sóis unos cuantos los estudiantes que habéis aceptado mi invitacion al blog, así que no sé a qué esperáis para escribir algo! NO IMPORTA EN QUÉ IDIOMA LO ESCRIBÁIS! Así que ánimo, soltaros la melena y que no os dé vergüenza escribir sobre vuestras vivencias en Barna, que yo soy una estudiante como vosotros y también fui una Erasmus en su día... ESCRIBID!!! WRITE!! ESCRIVIU! SCHREIB!

Si por cualquier motivo no habéis recibido invitación al blog, mandádme un e-mail a intercanvi.estudiants@uab.es y os la mandaré de nuevo, de acuerdo?


Some of you have already accepted my invite to become members of the blog, but only one of you has written an entrance... I want you to write, AND I DON'T CARE ABOUT THE LANGUAGE! If you don't feel confortable with Spanish yet, you can write in English. And don't be shy to write about your experiences in Barcelona: I'm a student like you and I was an Erasmus student before, and there's no censorship! WRITE!!!!!!!!!!!!!!!

If you haven't got the invite email, just send me an e-mail to intercanvi.estudiants@uab.es and I'll send it to you again, ok?

Welcome Act: the outcome

Dear students,
First of all, I would like to thank you all for coming last week. We didn't expect such a success, that's why we booked the cinema instead of the conference room at the Facultat de Lletres. I hope you enjoyed the acts and I hope that the information we gave you will be useful for your stay at the campus. Besides, I want you to know that you can come to my office whenever you have doubts or need help. You'll find me at the "Edifici d'Estudiants" (Plaça Cívica), Office R107, on
Monday, Wednesday and Friday, 9'00-14'00
Tuesday and Thursday, 9'00-11'00 and 13'00-16'00
If you can't come within my office hours, you can send me an e-mail (intercanvi.estudiants@uab.es) or phone me (935814383) and I'll do my best to help you.

Within the Exchange Students Welcome Programme, I'll organise some one-day trips for you to discover some aspects of the catalan culture. I encourage you all to take part in those activities if you can, because they'll cost you very little (the UAB will pay the rest of the price). If you want to have special discounts at museums and receive more information about touristic activities in the city, you should go to BCU (Barcelona Centre Universitari) and get inscribed there. For more information, visit their homepage: http://www.bcu.cesca.es .

And last but not least I wish you have a nice stay here and enjoy life at the city and at the campus!
Yours sincerely
Lídia Roig
(Programa d'Acollida, Edifici d'Estudiants)

dimarts, d’octubre 03, 2006

Jornadas de Acogida: el balance

¡Hola a tod@s!
En primer lugar quiero daros las gracias por asistir a las jornadas de acogida, que tuvieron un éxito inesperado. Espero que hayáis disfrutado con los actos programados y que la información que os dimos os sea útil durante vuestra estancia en la autónoma. Por otro lado, quiero que sepáis que estoy a vuestra disposición para cualquier consulta en el despacho R107 del Edificio de Estudiantes. Durante el primer semestre, mi horario de atención a estudiantes será el siguiente:
Lunes, Miércoles y Viernes de 9'00 a 14'00
Martes y Jueves de 9'00 a 11'00 y de 13'00 a 16'00
Si por cualquier cosa no podéis venir en estas horas, podéis mandarme vuestras consultas por correo eléctronico a intercanvi.estudiants@uab.es o bien llamarme por teléfono al 935814383 en el horario que os he escrito más arriba. ¡Estaré encantada de ayudaros!
Dentro del Programa d'Acollida d'Estudiants d'Intercanvi organizaremos una serie de actividades que tienen como objetivo daros a conocer este pequeño gran país que es Cataluña, por eso os animo a participar en estas actividades en la medida que os sea posible, siempre teniendo en cuenta que el número de plazas disponibles será limitado (ya que una parte del precio de las actividades correrá a cargo de la universidad). Para áquellos de vosotros que aún no conozcáis el Barcelona Centre Universitari, podéis echar un vistazo a su página web http://www.bcu.cesca.es e inscribiros si os interesa.
Para terminar quisiera desearos una buena estancia y que disfrutéis de Barcelona al máximo...
¡Salud!
Lídia Roig
(Responsable del Programa d'Acollida, Edifici d'Estudiants)

Jornades d'acollida: el balanç

Hola a tothom!

En primer lloc vull donar les gràcies a tots aquells que vau assistir a les jornades, que van tenir un èxit inesperat. Espero que gaudissiu dels actes programats i que la informació que us vam proporcionar us faci servei. D'altra banda, volia dir-vos que per a qualsevol consulta em trobareu al despatx R107 de l'Edifici d'Estudiants. Durant el primer semestre el meu horari serà el següent:
Dilluns, Dimecres i Divendres de 9'00 a 14'00
Dimarts i Dijous de 9'00 a 11'00 i de 13'00 a 16'00
En cas que no us vagi bé venir en les hores de despatx, podeu enviar-me qualsevol consulta per correu electrònic a intercanvi.estudiants@uab.es o bé trucar-me al 935814383. Estaré encantada d'ajudar-vos!
En el marc del Programa d'Acollida d'Estudiants d'Intercanvi (del qual sóc la responsable) organitzarem una sèrie d'activitats que tenen com a objectiu donar-vos a conèixer aquest petit gran país que és Catalunya. Us animo a prendre part d'aquestes activitats en la mesura que us sigui possible, tenint en compte que el nombre de places serà limitat (ja que aquestes sortides seran subvencionades en part per la universitat). Per a aquells que no el conegueu encara, també podeu anar a inscriure-us a Barcelona Centre Universitari (BCU). Per a més informació, feu un cop d'ull a la seva pàgina web http://www.bcu.cesca.es .
En fi, us desitjo una bona estada i que gaudiu de Barcelona i de Catalunya al màxim!
Salut,
Lídia Roig
(Responsable del Programa d'Acollida, Edifici d'Estudiants)